-
1 объект учёта, находящийся в распоряжении материально-ответственного лица
Economy: accountability unitУниверсальный русско-английский словарь > объект учёта, находящийся в распоряжении материально-ответственного лица
-
2 подписка ответственного лица, осуществляющего строительство
Универсальный русско-английский словарь > подписка ответственного лица, осуществляющего строительство
-
3 подписка ответственного лица, осуществляющего технические функции заказчика
Универсальный русско-английский словарь > подписка ответственного лица, осуществляющего технические функции заказчика
-
4 небрежное отношение ответственного лица к обязанности надзора за несовершеннолетним
Универсальный русско-немецкий словарь > небрежное отношение ответственного лица к обязанности надзора за несовершеннолетним
-
5 подписать в качестве ответственного лица
vlaw. für etw. verantwortlich zeichnenУниверсальный русско-немецкий словарь > подписать в качестве ответственного лица
-
6 официальное заявление главного ответственного лица
Немецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > официальное заявление главного ответственного лица
-
7 должность, фамилия и подпись лица, ответственного за хранение
Должность, фамилия и подпись лица, ответственного за хранение -- position, name and signature of person in charge of storageРусско-английский научно-технический словарь переводчика > должность, фамилия и подпись лица, ответственного за хранение
-
8 фамилия и подпись лица, ответственного за проведение технического обслуживания
Фамилия и подпись лица, ответственного за проведение технического обслуживания - name and signature of person in charge for maintenanceРусско-английский научно-технический словарь переводчика > фамилия и подпись лица, ответственного за проведение технического обслуживания
-
9 наказание лица
-
10 представитель должностного лица, ответственного за контракт
Chemical weapons: contracting officer's representativeУниверсальный русско-английский словарь > представитель должностного лица, ответственного за контракт
-
11 технический представитель должностного лица, ответственного за контракт
Chemical weapons: contracting officer's technical representativeУниверсальный русско-английский словарь > технический представитель должностного лица, ответственного за контракт
-
12 виза
* * *ви́за f Visum n; Sichtvermerk m;ви́за на въезд Einreisevisum n;ви́за на вы́езд Ausreisevisum n* * *ви́з|а<-ы>ж Visum nt, Sichtvermerk mзапра́шивать ви́зу ein Visum beantragenви́за на въезд, въездна́я ви́за Einreisevisum nt* * *n1) gener. Abzeichnung, Sichtvermerk (отметка в паспорте), Visum ("Visum" (pl. "Visa") stammt aus dem Lateinischen und bedeutet das "Gesehene". Das ist also ein amtlicher Vermerk, der für das Überschreiten der Landesgrenze des ausstellenden Staates erforderlich ist. Zumeist wi), Sichtvermerk (подпись), Visum, Paraph (подпись ответственного лица на документе)2) milit. Clearance (после проверки), Sichtvermerk (на документе)3) law. Vidi (на документе), Zeichnung, Paraphe (подпись ответственного лица на документе)4) econ. Paraphe5) f.trade. Sichtvermerk (пометка на документе), Visuni -
13 quitus
сущ.2) бухг. очистка счёта -
14 substituted service
субститут личного вручения( уполномачивание ответственного лица вручить судебный документ от чьего-л. имени)Большой англо-русский и русско-английский словарь > substituted service
-
15 Paraph
-
16 Paraphe
-
17 verantwortlich
1. adjder verantwortliche Genosse — ответственный ( отвечающий за что-л.) товарищj-m verantwortlich sein — отвечать перед кем-л.; быть подотчётным кому-л.j-n für etw. (A) verantwortlich machen — возлагать на кого-л. ответственность за что-л.; сделать кого-л. ответственным за что-л.2. advdie verantwortlich tätigen Kader — ответственные работники -
18 accountability unit
-
19 signed statement of the responsible person who carries out the construction (contractor)
Охрана труда: подписка ответственного лица, осуществляющего строительство (производителя работ)Универсальный англо-русский словарь > signed statement of the responsible person who carries out the construction (contractor)
-
20 signed statement of the responsible person who carries out the technical functions of the client
Универсальный англо-русский словарь > signed statement of the responsible person who carries out the technical functions of the client
См. также в других словарях:
Акт о передаче товаров и тары при смене материально ответственного лица — (форма № ОП 18) применяется для оформления передачи товаров и тары при смене материально ответственных лиц в столовой, буфете, баре и др.; составляется в трех экземплярах. Один экземпляр остается у материально ответственного лица, сдающего товар… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Возмещение вреда в случае прекращения юридического лица — (англ. indemnification caused by cessation of juridical person) в соответствии с гражданским законодательством РФ в случае реорганизации юридического лица, признанного в установленном порядке ответственным за вред, причиненный жизни или здоровью … Энциклопедия права
Возмещение вреда в случае прекращения юридического лица — (англ. indemnification caused by cessation of juridical person) в соответствии с гражданским законодательством РФ в случае реорганизации юридического лица, признанного в установленном порядке ответственным за вред, причиненный жизни или здоровью … Большой юридический словарь
Инвентаризация — Финансовый контроль Контроль Виды финансового контроля Государственный контроль В … Википедия
Оформление трудовой книжки: титульный лист — Первоначальное заполнение титульного листа трудовой книжки обыкновенно не вызывает трудностей. Единственный «буквоедский» вопрос: формально можно усмотреть несоответствие между бланком трудовой книжки, где для даты заполнения книжки явно отведено … Бухгалтерская энциклопедия
стажировка — 3.33 стажировка: Практическое освоение непосредственно на рабочем месте навыков выполнения работы или группы работ, приобретенных при профессиональной подготовке. Источник: СТО 173302 … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Акт о порче, бое, ломе товарно-материальных ценностей — (форма № ТОРГ 15) применяется для оформления возникающего по тем или иным причинам боя, порчи, лома товарно материальных ценностей, подлежащих уценке или списанию; составляется в трех экземплярах и подписывается членами комиссии с участием… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Обязанности продавца основные — (применительно к розничной торговле) продавец обязан соблюдать обязательные с учетом профиля и специализации своей деятельности требования, установленные в государственных стандартах, санитарных, ветеринарных, противопожарных правилах и других… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Инвентаризационная опись товарно-материальных ценностей — (форма № ИНВ 3) применяется для отражения данных фактического наличия товарно материальных ценностей (производственные запасы, готовая продукция, товары, прочие запасы и др.) в местах хранения и на всех этапах их движения в организации;… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ МЕДИЦИНСКОЕ СТРАХОВАНИЕ ИНОСТРАННЫХ ГРАЖДАН И ЛИЦ БЕЗ ГРАЖДАНСТВА, ВРЕМЕННО ПРЕБЫВАЮЩИХ ИЛИ ВРЕМЕННО ПРОЖИВАЮЩИХ В РЕСПУБЛИКЕ БЕЛАРУСЬ — осуществляется по правилам гл. 13 Положения о страховой деятельности в Республике Беларусь, утвержденного Указом Президента Республики Беларусь от 25 августа 2006 г. N 530. Страхователем по указанному виду страхования выступает юридическое или… … Юридический словарь современного гражданского права
Банк — (Bank) Банк это финансово кредитное учреждение, производящее операции с деньгами, ценными бумагами и драгоценными металлами Структура, деятельность и денежно кредитной политика банковской системы, сущность, функции и виды банков, активные и… … Энциклопедия инвестора